|
|
|
|

Teny iditra (1/4)1  Madagasikara
Sokajin-teny  2  anaran-tsamirery (anaran-tany) [Fitanisana]
Fanazavàna teny malagasy  3 Anglisy sy frantsay "Madagascar": izany no nogasiana hoe Madagasikara. Araka izany,
4 ny fanononana sy fanoratana azy dia tokony hatao hoe Madagaskar. Anefa nony anaovana tononkalo izy
5 hita fa mety ny asiana ny litera I eo amin' ny vakiteny fahefatra sy A eo amin' ny farany, ka dia
6 tonga hoe Madagasikara izy. [1.10]
Ohatra  7  Marina ve ny Iroe : Radama, Mpanjakan' i madagasikara? [2.113#]
8  Nisokatra teny Ankatso ny Oniversiten' i madagasikara. [2.356#]
9  Noho i madagasikara tsy toy ny andro taloha intsony va? [2.270#]
Voambolana  10  Haitoetany: firenena, foko
Tsipelina hafa  11 madagascar, madagascar, madagaskar, madagaskar, malagasikara, malagasikara
Tovy hevitra  12 bokiny, dago
Mpanahaka  13  bokiny, 14  dago, 15  kierabe, 16  madagascar, 17  madagascar
Kamban-teny rehetra  18 Madagasikara tanindrazanay
Teny nalaina  19  Soratra misy io teny io
Sary 

Teny iditra (2/4)20  madagasikara
Sokajin-teny  21  anarana
Fanazavàna teny frantsay  22 Du nom de l'île de Madagascar dont cette plante pourtant récemment introduite est curieusement devenue le symbole, sans doute en raison de l'association d'idées entre « Île rouge » et bractées rouges. La feuille pliée en deux a la forme de l'île. Poinsettia pulcherrima (Willd. ex Klotzsch) Graham (Euphorbiaceae) ou Euphorbia pulcherrima Willd. ex Klotzsch (Euphorbiaceae). Arbuste décoratif originaire du Mexique, cultivé dans les jardins et se reproduisant facilement par boutures. Il a été introduit à Tananarive en 1923 par Edmond François, alors Directeur des Parcs et Jardins. Un timbre malgache a reproduit cette plante et ses grandes bractées rouges sont devenues un motif habituel des brodeuses tananariviennes. [1.196]
Voambolana  23  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (3/4)26  Madagasikara
Zana-dohateny  27  Ilay nosy mbola nahatahiry ireo lovany mandraka ankehitriny
Singan-teny  28 Madagasikara
Sokajin-teny  29  anarana (lohatenin' boky) [Fitanisana]
Voambolana  30  Haisoratra: boky
Mpanoratra  31 Bakke Jon Erik, Randrianirina Philippe, Razafimamdimby Andriamanohisoa
Mpanonta printy  1994. Takila: 48.

Teny iditra (4/4)33  Madagasikara
Singan-teny  34 Madagasikara
Sokajin-teny  35  anarana (lohatenin-tononkalo) [Fitanisana]
Voambolana  36  Haisoratra: tononkalo
Mpanoratra  37 Razakandraina Jean Verdi Salomon
Lahatsiratra manontolo  38 
39  Mihira anao avokoa, ô ry Madagasikara,
40  Ny alanao mikirindro L ny ravinala sy akondro,
41  Ny ravintsara sy rofia, ny tanety tsy hita fara,
42  Ny tendrombohitra efa konka, lanin-driaka, efa mondro.

43  Mihira anao izy ireny! Fa izay tsy hita intsony
44  Ary tsy ahitan-teny dia ireo tanàna fahizay
45  Lasa haolo, anaty vero, matory fahizay ka tony
46  Ao anaty hadivory, misaona toa mangaihay.

47  Miova lasy ny tanàna, mamonjy ireo toeran-donaka !
48  Eny an-dohasaha indray no misy setroka midonaka,
49  Ary eny ny korana, miravoravo fahavokarana…

50  Miova endrika izy ireny ary mbola hiova endrika
51  Hahitana fiezahana ho amin'ny fonena-mendrika !
52  Andro vaovao izao fa ny lasa dia nifarana...

Fivaditsoratra  madagasikara, Madagasikara

Nohavaozina tamin' ny 2025/11/21